Fick två pesos för den blinde mannen- Me dieron dos pesos por el hombre ciego
En gång när jag skulle hjälpa en blind man över gatan i Santo Domingo, då kom en dam fram till mig och gav mig 2 pesos. Tengo que contar que una vez cuando ayudé a un hombre ciego a cruzar la calle en Santo Domingo, pues vino una señora y me dió dos pesos. Jag gav naturligtvis de två slantarna till den blinde, Le dí los dos pesos al ciego, men det roliga var att jag kunde ju inte säga till damen: den här blinde mannen är inte min. pero lo gracioso del asunto es que no le podía decir "este no es mi ciego " Jag ville ju inte förolämpa mannen. No quería ofender al hombre En annan händelse: Otro acontecimiento: Jag var och storhandlade i en mataffär i Santo Domingo. Estaba haciendo las compras de la semana en una tienda de comestibles en Santo Domingo. När jag var klar och hade betalat packade en man som stod vid kassan in mina matvaror i en kartong. Cuando estaba lista y había pagado, un hombr...