Har inte skrivit för jag har varit rädd för livet- No he escrito porque temía por mí vida

Ja, det kanske låter konstigt men jag har ibland tänkt att om min bok kommer ut på spanska, vilket jag mycket väl kunnat skriva den på, så skulle jag kunna få stora problem för några saker hände, men  jag vädjar till en bandits hjärta att inte döda mig om jag åker till det landet och om han skulle få nys om detta jag skriver.
Karln, min hyresgäst som bodde på undre våningen hade nämligen några aktiviteter för sig som  var mycket märkliga och som jag upptäckte efter att han försvann i några månader. 
Jag ska berätta allt i min bok om hur allvarligt det var vilket jag inte riktigt visste om då utan jag fick reda på detta  20 år efter. Mina tentakler hade visat sig känna rätt, att detta var inget att leka med och jag var rädd. Så rädd att jag lämnade min bostad ett tag för att flytta till mitten av ön, till en liten importerad timmerstuga från Tyskland.Där fick min väninna jobb som föreståndare för  den här lilla turistanläggningen med några hästar, en restaurang, några timmerhus och ett vattenfall.
I bakgrunden fanns ett berg där det låg en guldgruva som ägaren ( en tysk) och en annan tysk hade ett öga på. De var inte överens om var gränsen till deras tomter var.. Ibland kom  den andra tysken ridandes förbi på sin fina svarta häst och med sin cowboyhatt. Han hälsade alltid vänligt när han ståtligt red förbi. Jag hälsade naturligtvis tillbaka,  för jag hade ju inget otalt med honom. Jag fick en liten katt i present av honom som livnärde  sig på grodorna i dammen utanför  timmerstugan där jag och min dotter bodde. Katten blev bara tjockare och tjockare för var dag som gick.
Platsen var underbart vacker. Det fanns massor av avokadon och passionsfrukter som vi kunde plocka och det fanns mycket vatten i kranen jämfört med andra platser och vi kunde bada under vattenfallet. Det var helt underbart.
Hyresgästen tog reda på var jag var. Hur vet jag inte för ingen visste var jag var och jag kände mig inte särskilt trygg men sov ändå med fönstret öppet,  och en natt kände jag något ovanför mig och jag skrek och skrek. Det var då en häst som stack in huvudet ovanför mig och tittade på mig. Stackars häst! Jag skrämde nästan livet ur honom.
Under denna tid som jag gömde mig hyrde jag ut min bostad  på övervåningen och det var min inkomst för jag hade ingen inkomst där jag var, långt ute på vichan nära en liten stad som heter Bayaguana. Hjälpte bara till att laga mat och hålla byggnaderna rena mot mat och logi. Men behövde inte så mycket mer. Min dotter gick i skolan i byn.

En español traducido:

Sí, puede sonar raro pero a veces he pensado que si mi libro sale en español, que bien podría escribirlo, podría meterme en un gran problema porque pasaron algunas cosas, pero le suplico a un corazón de bandido que no me mate. yo si voy a ese pais y si se entera de esto lo que escribo.
El hombre, mi inquilino que vivía en el piso inferior, tenía algunas actividades propias que eran muy extrañas y que descubrí después de que desapareció durante unos meses.
Les contaré todo en mi libro sobre lo grave que era, algo que realmente no sabía en ese momento, pero lo descubrí 20 años después.  Se había demostrado que mis tentáculos tenían razón, que esto no era nada con lo que jugar y estaba asustado.  Tan asustado que dejé mi casa por un tiempo para mudarme al centro de la isla, a una pequeña cabaña de madera importada de Alemania. Allí mi amiga consiguió trabajo como gerente de esta pequeña instalación turística con algunos caballos, un restaurante, algunas casas de madera y una cascada.
Al fondo había una montaña donde había una mina de oro que el dueño (un alemán) y otro alemán tenían vigilada.  No se ponían de acuerdo sobre dónde estaba el límite de sus parcelas. A veces, el otro alemán pasaba montado en su bonito caballo negro y con su sombrero de vaquero.  Siempre saludaba amablemente cuando pasaba majestuoso.  Por supuesto, le devolví el saludo, porque no tenía nada que contarle.  Me regaló un gato pequeño que se alimentaba de las ranas del estanque fuera de la cabaña de madera donde vivíamos mi hija y yo.  El gato engordaba cada día más.
El lugar era maravillosamente hermoso.  Había muchos aguacates y maracuyá que podíamos recoger y había mucha agua del grifo en comparación con otros lugares y podíamos nadar bajo la cascada.  Fue absolutamente maravilloso.
El inquilino descubrió dónde estaba.  No sé cómo porque nadie sabía dónde estaba y no me sentía muy segura pero aun así dormí con la ventana abierta, y una noche sentí algo encima de mí y grité y grité.  Fue entonces cuando un caballo asomó la cabeza por encima de mí y me miró.  ¡Pobre caballo!  Casi le asusté muchísimo.

Durante este tiempo que estuve escondida, alquilé mi apartamento de arriba, cerca de aeropuerto y ese era mi ingreso, porque no tenía ingresos donde estaba, muy lejos en el periférico cerca de un pequeño pueblo llamado Bayaguana.  Solo ayudé a cocinar y mantener limpios los edificios para comida y alojamiento.  Pero no necesitaba mucho más.  Mi hija fue a la escuela en el pueblo.

Comments