Mikael 15 år tillbringar en natt i finkan. Miguel pasó una noche en el calabozo
Han var ute på nätterna och mamman var orolig för hans framtid. Han brukade komma hem vid tretiden på natten och började bli riktigt lat tyckte mamman och systern? Mamman jobbade och måste gå upp väldigt tidigt på morgonen. Hon jobbade i Santo Domingo på ett hotel vid strandpromenaden. Så efter några störande nätter betalade mamma Tatica en polis så han fick sitta i finkan en natt. Då var han en tonåring. Hon tyckte han måste veta hut. Inte vara lat o oskötsam.
Nu är han en stor kille ansvarsfull o arbetssam. Jag tror han måste vara runt 41 nu.
Han har skickat massor med fina bilder från Europas alla hörn dit han reser genom jobbetHan jobbar på ett kryssningsfartyg och en gång kom han och hälsade på mig hit till Stockholm.
Jag tyckte mamman var lite hård, men vem vet kanske bestraffningen gjorde att han blev ordentlig?.
Miguel, el hermano de Lina y con cuya familia me quedé antes de mudarme a República Dominicana, cuando estábamos allí de vacaciones.
Salía de noche y la madre estaba preocupada por su futuro. Solía llegar a casa a las tres de la mañana y se estaba poniendo muy vago, pensaban la madre y la hermana. La madre trabajaba y tenía que levantarse muy temprano por la mañana. Trabajó en Santo Domingo en un hotel frente al mar. Entonces, después de algunas noches inquietantes, la madre Tatica le pagó a un policía para que pudiera pasar la noche en el calabozo. Él era un adolescente entonces. Ella pensó que él debía senrirli.¡No seas perezoso ni descuidado! Esto decía Tatica.
Ahora es un hombre grande, responsable y trabajador. Creo que ahora debe tener alrededor de 54 años.
Me ha enviado muchas fotografías bonitas de todos los rincones de Europa a los que viaja por trabajo. Trabaja en un crucero y una vez vino a visitarme aquí a Estocolmo.
Pensé que la madre fué un poco dura, pero quién sabe, ¿tal vez el castigo lo hizo decente?
Comments
Post a Comment